Nòi nào giống nấy
Direct English translation
That lineage, that stock.
Equivalent English version
The apple doesn't fall far from the tree
Giải thích tiếng Việt
Chỉ sự giống nhau về bản tính, nết na hoặc thói hư giữa những người cùng huyết thống, nhất là giữa cha mẹ và con cái. Cách nói với từ “nấy” nhấn mạnh sự tương ứng đúng với từng nòi, tốt xấu thường theo gốc gác mà ra.
English explanation
Refers to the resemblance in character, habits, or faults among people of the same family line, especially between parents and children. This variant emphasizes a one-to-one correspondence: each lineage produces its own kind, for better or worse.